نخستین ترجمه لاتین «قانون در طب» به مرکز تمدن اسلامی ازبکستان رسید
تاریخ انتشار: ۴ اسفند ۱۳۹۷ | کد خبر: ۲۲۸۵۳۶۵۰
علیشیر عثماناف تاجر مشهورروسی نزدیک به پنج هزار جلد کتاب قدیمی و نسخههای کهن لاتین را به مرکز تمدن اسلامی اهدا کرد. در میان این آثار ترجمه لاتینی «قانون در طب» ابنسینا نیز وجود دارد. به گزارش گروه فرهنگی خبرگزاری دانشجو، شاه عظیم منوراف رئیس مرکز تمدن اسلامی ازبکستان در گفتگو با خبرنگاران اعلام کرد: علیشیر عثمان اف تاجر ثروتمند ازبک نژادِ روسیه که حمایت مالی از احداث و تجهیز ساختمانهای اداری و اساسی مرکز تمدن اسلامی ازبکستان میکند، مجموعا چهار هزار و ۹۲۳ جلد کتاب قدیمی و کمیاب به زبانهای لاتینی، انگلیسی، فرانسوی و آلمانی متعلق به قرون ۱۳ تا ۲۱ میلادی را به مرکز تمدن اسلامی ازبکستان اهدا کرد.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
منوراف ارزش مادی این کتابها را هشت میلیون دلار اعلام کرد. در میان این کتابها نخستین ترجمه لاتین کتاب «قانون در طب» ابن سینا نیز وجود دارد که بجز ارزش مادی بسیار، واجد ارزشهای تاریخی نیز هست. منبع: خبرگزاری مهر
منبع: خبرگزاری دانشجو
کلیدواژه: ترجمه کتاب
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت snn.ir دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «خبرگزاری دانشجو» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۲۲۸۵۳۶۵۰ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
رسانهها باید در پاسداشت تمدن خلیجفارس به وحدت رویه برسند
معصومه قاسمی قائم مقام رئیس خانه مطبوعات و رسانههای کشور و فعال فرهنگی و اجتماعی استان هرمزگان در گفتوگو با خبرنگار مهر، با اشاره به فرارسیدن روز ملی خلیجفارس، گفت: رسانهها باید در پاسداشت روز ملی خلیجفارس و تمدن این منطقه بزرگ که همواره مورد طمع قدرتهای بینالمللی بوده است به وحدت رویه برسند.
وی افزود: کشور کوچکی که بر روی نام خلیجفارس و جزایر آن ادعا دارد تمام تلاش خود را به کار گرفته تا بتواند به نوعی هم صدایی بینالمللی ایجاد کند که اگر کنش رسانهای ما هوشمندانه شود جلوی نقشههای آنها گرفته خواهد شد.
وی ادامه داد: چه اشکالی دارد ما نیز برای موضوعات هویتیمان کار ویژه تعریف کنیم و رسانههایمان را برای این مهم تقویت کنیم.
نایب رئیس خانه مطبوعات کشور عنوان کرد: متأسفانه عمده کنشگری ما بر روی نام خلیجفارس منحصر در همین دهه نخست اردیبهشت ماه است در حالی که رقیب ما شبانه روز برای تعدی به خلیجفارس تلاش میکند.
وی ادامه داد: ما هر سال ۳۶۵ روز فرصت داریم تا تمدن خلیجفارس را به مردم کشورمان و کشورهای دیگر معرفی کنیم؛ ظرفیت رسانه ملی و شبکههای استانی در این حوزه باید بالفعل شوند و امروز ما باید حداقل ۳۱ جشن خلیجفارس شناسی در ۳۱ مرکز استان میداشتیم اما متأسفانه این موضوع منحصر به کارهای نمادین در روز ملی خلیجفارس و در بین جمعی محدود شده است.
قاسمی اظهار داشت: پاسداشت خلیجفارس باید از جنبه مجازی و رسانهای خارج شده و ملموس شود؛ توجه به تمدن خلیجفارس، احیا و حفظ ارزشهای این تمدن و حفظ اکوسیستم تمدن خلیجفارس نیز باید به جد دنبال شود.
وی خاطرنشانکرد: لباس بومی مردمان خلیجفارس آثاری زنده در میراث فرهنگی این منطقه است اما متأسفانه شاهدیم که برخی کشورهای عربی به مالکیت این لباس فاخر دست درازی کرده و سعی در سرقت فرهنگی آن دارند.
سخنگوی خانه مطبوعات کشور عنوان کرد: دست درازی به آثار هویتی منطقه خلیجفارس با رپرتاژ های سنگین در رسانههای بینالمللی منتشر میشود تا برای مردم دنیا انگارهسازیهای غلط شود.
قاسمی تاکید کرد: اگر ما در پاسداشت ارزشهایمان و داشتههایمان کوتاهی کنیم ارزشهایمان به یغما خواهد رفت و روزگاری خواهد رسید که باید تماشاچی باشیم که کشوری غریبه با تمدنمان برای خود ارزش افزوده خلق میکند.
کد خبر 6091055